LOS LUGARES MAS POPULARES EN PANAMÁ / THE MOST POPULAR PLACES IN PANAMA

PANAMÁ ES UN PAÍS HERMOSO POR VISITAR.
En Panamá encontraras maravillas que te sorprenderán ya que cada provincia tiene algo que ofrecer a la gran cantidad de turistas que nos visitan cada año.
Panamá es un país que lo tiene todo, desde los rascacielos de Panamá hasta las bellas playas e islas en las diferentes costas de nuestro país.
En este sitio te mostraré los lugares más visitados por los turistas. Cuando veas toda esta información te aseguro que tu nueva ruta de viaje será Panamá.


-PANAMA IS A BEAUTIFUL COUNTRY TO VISIT.
In Panama, you will find wonders that will surprise you because each province has something to offer to the large number of tourists who visit us every year.
Panama is a country that has it all, from the skyscrapers of Panama to the beautiful beaches and islands on the different coasts of our country.
In this site, I will show you the most visited places by tourists. When you see all this information, I assure you that your new travel route will be Panama.


 💜 El canal de Panamá, un famoso hito de la ingeniería, atraviesa el centro del país y une los océanos Atlántico y Pacífico para crear una ruta marítima crucial.





-The Panama Canal, a famous engineering landmark, crosses the center of the country and joins the Atlantic and Pacific Oceans to create a crucial maritime route.

La Cinta Costera










Casco Antiguo

Si viajas a la ciudad de Panamá no dejes de visita este bello e historico lugar.   
Esta ciudad fue construida el  21 de enero de 1673, dos años después del ataque y saqueo  por piratas ingleses al mando de Henry Morgan en enero de 1671. A raíz de este incidente, la ciudad quedó destruida casi en su totalidad. Esta fue situada en una pequeña península, rodeada de un manto de arrecifes rocosos, dentro del actual corregimiento de San Felipe.
En este lugar encontraras los techos de tejas anaranjadas y arquitectura colonial española. Estas están en contraste con los rascacielos de la bahía. Además, cuenta con una vida nocturna muy atractiva tanto para locales como para extranjeros.


-If you travel to Panama City do not miss this beautiful and historic place.
This city was built on January 21, 1673, two years after the attack and looting by English pirates under Henry Morgan in January 1671. As a result of this incident, the city was destroyed almost in its entirety. It was located on a small peninsula, surrounded by a mantle of rocky reefs, within the current corregimiento of San Felipe.
In this place, you will find orange tile roofs and Spanish colonial architecture. these are in contrast to the skyscrapers of the bay. In addition, it has a very attractive nightlife for locals and foreigners alike.

Boquete

Este lugar es rico en belleza natural, por lo cual si visitas Panamá deberías ir y  disfrutar de todo esto. No te arrepentirás. Es un pequeño pueblo situado en las faldas del Volcán Barú, en las tierras altas de Chiriquí. Puedes hacer diversas actividades como: senderismo, rafting y escalada en roca.  500 de 972 especies de aves de Panamá se encuentran en la provincia, incluyendo la muy buscada Quetzal. Boquete es el hogar de algunos de los mejores productores de café en el mundo.
HOTEL BAMBITO - BOQUETE



-This place is rich in natural beauty, so if you visit Panama you should go and enjoy all this. You will not regret. It is a small town located in the foothills of Volcán Barú, in the highlands of Chiriqui. You can do various activities such as hiking, rafting, and rock climbing. 500 of 972 bird species of Panama are found in the province, including the much sought after Quetzal. Boquete is home to some of the best coffee producers in the world.
Volcán BARÚ




SUBÍR EL VOLCÁN BARÚ ES UNA EXPERIENCIA QUE NUCAN OLVIDARÁS.

Bocas del Toro

Esta ubicado en la costa noreste del Caribe Panameño. Es un  archipiélago de nueve islas tropicales principales, 52 cayos y miles de islotes. También, Contiene algunos de los bosques lluviosos más extensos en Centroamérica. Ha conservado una fuerte influencia de las Indias Occidentales. Turistas de todo el mundo llegan a este archipiélago para disfrutar de la riqueza natural que ofrece. El turismo ecológico y de aventura, cuentan con algunos de los mejores de buceo y de surf breaks en el país.



-It is located on the northeast coast of the Panamanian Caribbean. It is an archipelago of nine major tropical islands, 52 cays and thousands of islets. Also, it contains some of the most extensive rainforests in Central America. It has retained a strong influence from the West Indies. Tourists from all over the world come to this archipelago to enjoy the natural wealth it offers. Ecotourism and adventure tourism, have some of the best diving and surf breaks in the country.

PLAYA CARENERO - BOCAS DEL TORO

ISLA COLÓN - BOCAS DEL TORO






Museo de la Biodiversidad, de Frank Gehry

Fue inaugurado en junio 2014 en la Calzada de Amador. En este museo conocerás  sobre la gran biodiversidad de especies animales y plantas que ofrece este bello país.










-It was inaugurated in June 2014 in the Calzada de Amador. In this museum, you will learn about the great biodiversity of animal and plant species that this beautiful country offers.

Portobelo




La bahía de Portobelo fue descubierta por Cristóbal Colón en su cuarto viaje, el 2 de noviembre de 1502. Este lugar atrajo la atención de Colón por su ambiente natural y la inigualable belleza y seguridad que ofrecía. Por esta razón, la bautizó con el nombre de «Porto Bello». Fue una de las poblaciones más importantes de América durante la época colonial y puerto por el que pasó la mayoría de las riquezas que España embarcó hacia Europa procedentes de la conquista de América. Lleva a los turistas a conocer el lugar donde, en 1596, el bucanero inglés Sir Francis Drake encontró su final espantoso contra los cañones españoles de Portobelo. Sus fuertes todavía permanecen y los visitantes pueden disfrutar de la historia de piratas.




-The bay of Portobelo was discovered by Christopher Columbus on his fourth voyage, on November 2, 1502. This place attracted the attention of Columbus for its natural environment and the unique beauty and security it offered. For this reason, he named it "Porto Bello". It was one of the most important populations of America during the colonial era and port through which most of the riches that Spain embarked towards Europe from the conquest of America passed. It takes the tourists to know the place where, in 1596, the English buccaneer Sir Francis Drake found his frightful end against the Spanish canyons of Portobelo. Its forts still remain and visitors can enjoy the history of pirates.

Playa venao

 Esta playa esta localizada a 20 minutos del corregimiento de Pedasí, con un hermoso panorama natural, muy visitado por turistas panameños y extranjeros.





Esta playa es muy reconocida y visitada por los amantes del surf ya que se realizan importantes torneos regionales de surf en este lugar; otros experimentan la llegada del amanecer, otros simplemente se deleitan con los barcos, cruceros y cargueros.

La Playa Venao llegan turistas de todas las regiones, especialmente de Estados Unidos y Alemania; mucho acampan los fines de semana y otros alquilan pequeñas cabañas del lugar. 

-This beach is located 20 minutes from the village of Pedasí, with a beautiful natural panorama, visited by Panamanian and foreign tourists.






-This beach is very well known and visited by surf lovers as there are important regional surf tournaments in this place; others experience the arrival of dawn, others simply delight in ships, cruisers, and freighters.



-Venao Beach attracts tourists from all regions, especially the United States and Germany; A lot of campers on the weekends and others rent small cabins of the place.

San Blas

El archipiélago de San Blas es un conjunto de 365 pequeñas islas e islotes pertenecientes a Panamá situadas frente a la costa norte del Istmo, al este del Canal de Panamá, de las que solamente unas 80 están habitadas, operadas y protegidas por los Guna.

El archipiélago de San Blas se ha convertido en uno de los destinos turísticos más exuberantes de Panamá, famoso por sus hermosas playas de arena blanca, sus aguas transparentes, el arte y lo impresionante de la cultura Guna. Posee un aeropuerto para vuelos de cabotaje a nivel nacional, así como hoteles fabricados con pencas reflejando el estilo de las viviendas de las comarcas.





-The archipelago of San Blas is a set of 365 small islands and islets belonging to Panama located off the north coast of the Isthmus, east of the Panama Canal, of which only about 80 are inhabited, opted and protected by the Guna.

-The archipelago of San Blas has become one of the most exuberant tourist destinations in Panama, famous for its beautiful white sand beaches, its transparent waters, the art and the impressiveness of the Guna culture. It has an airport for national cabotage flights, as well as hotels made with pencas reflecting the style of the homes in the regions.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario